جديد المواضيع
         :: للمشتاقين " فك قيدك " (متجدد) ( الكاتب : Tahani )       :: لمن تهدي هذه الجملة ؟ ( الكاتب : مفـاهيـم الغلا )       :: British or American English ( الكاتب : moono )       :: [ الدرس الأول ] تغيير لغة البرنامج + كيفية حفظ العمل ( الكاتب : ظل الورد )       :: افيدوني بخصوص العضوية يارئيس الجمعية ( الكاتب : محمد العنزي )       :: wedding dresses online blog ( الكاتب : bcde847 )       :: discount wedding dresses ( الكاتب : bcde847 )       :: The Handbook of Applied Linguistics:a must-have reference ( الكاتب : خالد المطيري )       :: || مــآهـو مــزآجـكـ فـي هذهـ آللـحظـه ..؟؟ || ( الكاتب : مفـاهيـم الغلا )       :: هل نتعلم منهم قلة أدبهم أم نعلمهم الأدب؟ ( الكاتب : Tahani )      


إضافة إهداء

     
قريبا   للمشتاقين " فك قيدك " (متجدد)
بقلم : الجومان
  قريبا   قريبا

 


 
العودة   منتديات الجمعية العلمية السعودية للغات و الترجمة >
التـرجمـة Translation > استفسارات ومساعدات
 
إضافة رد إنشاء موضوع جديد
 
أدوات الموضوع تقييم الموضوع
قديم 04-02-2010, 01:31 AM رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
Junior Member


افتراضي كيف نترجم" انحصرت/ المعنوية



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخواني
هل ممكن احد يساعدني بترجمة هالجمل العربية الى الانجليزية
اللي تحتهم خط بس


فيتضح من (الجدول2)


الفاء هل ممكن تتترجم؟




حيث تزداد نسبة الموت بزيادة درجة الحرارة



وأن التفاعل بين النبات ودرجة الحرارة عالي المعنوية


كما أن التفاعل بين فترة التعرض ودرجة الحرارة ذا معنوية عالية




فهي أكبر معنوياً



المعنوية ، معنويا هل ممكن نترجمها الى

significant





التحضيرات النباتية كالمساحيق



لذا يعد الأمان البيئي من آثار استخدام المبيدات الحشرية هذه الأيام ذا اهمية عالية وسامية، فالمبيدات الحشرية .....




كان مرتفعا بصورة معتبرة عند درجة حرارة 40





أما بعد 48 ساعة من التعرض فتراوحت نسبة الموت

but after??
هل مقبولة؟




انحصرت نسبة الموت بعد 24 ساعة




تم الحصول على المستخلصات النباتية في صورتها المستخلصة النقية




كانت بداية إنشاء المستعمرة من يرقات حساسة






مبيدات حشرية تشمل تاثيراتها مانعة للتغذية و منظمة للنمو



سمية المستخلصات تزداد بزيادة درجات الحرارة



علاقة طردية بين درجات الحرارة


كلما ارتفعت درجة الحرارة ارتفعت نسبة الموت


مواد ذات فعل سمي معدي


بلغت نسبة الموت ضعف نسبة الموت عند درجة حرارة 15





الله يرضى عليكم ساعدوني بترجمتها






رد مع اقتباس
قديم 04-02-2010, 02:11 AM رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
مراقب سابق
 
الصورة الرمزية (إيمان)" border="0" /></a> </div> <div class= 

 

إحصائية العضو









(إيمان) غير متواجد حالياً

 
آخـر مواضيعي


افتراضي

مرحبا بكِ أوليفيا بيننا..

بدايةً دعيني أعطيكِ نصيحة ذهبية:
"لا تغالبي الترجمة"..بمعنى: لا تحاولي ترجمة كل حرف بحرفٍ يقابله، وكل عبارة بعبارة مرادفة..لأنك سترهقين ذهنكِ بالبحث عن المرادفات، وستخرجين في النهاية بترجمة آلية ثقيلة، إذا ما افترضنا أنها سلمت من الخلل..


فيتضح من (الجدول2)


الفاء هل ممكن تتترجم؟

ليس ذلك ضرورياً..يمكنكِ ببساطة أن تقولي:
Table (2) shows that....





حيث تزداد نسبة الموت بزيادة درجة الحرارة

أفترض هنا أنها تعني: ترتفع معدلات الوفاة بارتفاع درجات الحرارة..صح؟




التحضيرات النباتية كالمساحيق (غير مفهومة بالنسبة لي على الأقل)



لذا يعد الأمان البيئي من آثار استخدام المبيدات(؟؟؟؟) الحشرية هذه الأيام ذا اهمية عالية وسامية، فالمبيدات الحشرية .....
صياغة الجملة يبدو أن فيها خللاً ما..


أما بعد 48 ساعة من التعرض فتراوحت نسبة الموت

but after??
هل مقبولة؟

أراها مقبولة، ربما بالصيغة التالية:
But 24 hours after being exposed to.....



بالنسبة لبقية الجمل، بعضها وجدتها ركيكة الصياغة بالعربية، وحبذا لو وضعتِ النص كاملاً، لأن تجزئته بهذه الصورة لا يعطي المعنى كاملاً..لا يمكنني مثلاً معرفة إذا كان الموت هنا يحصل لنباتات أم بشر أو غيرهما من الكائنات..

ربما أمكنك وضع النص هنا لفائدة أكبر لكِ وللجميع..
تحيتي












التوقيع - (إيمان)


{المترجمون هُم خيولُ التنوير}



ألكسندر بوشكين، شاعر روسيا العظيم
رد مع اقتباس
قديم 04-02-2010, 02:31 AM رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
Junior Member


افتراضي

جزاك الله خير للمساعدة،، وللملاحظه

هو عن موت حشرات


للجمل الغير واضحه ،،


وكثير من أنواع التحضيرات النباتية كالمساحيق والمستخلصات المذابة والزيوت العطرية وكامل النبات تمت دراستها كمبيدات حشرية شملت تأثيراتها كطاردات ، ومانعة للتغذية ، وكمانعة لوضع البيض وكمنظمة للنمو ولذا يعد الأمان البيئي من آثار استخدام المبيدات الحشرية هذه الأيام ذا أهمية عالية وسامية. فالمبيدات الحشرية ليس لأنها تؤدي إلى نسب موت عالية للكائنات المستهدفة يكون ذلك سبباً كافياً لقبولها.



نجد أن متوسط نسبة الموت لليرقات بعد 48 ساعة أعلى معنوياً من 24 ساعة



هناك علاقة طردية بين درجات الحرارة ونسبة الموت في يرقات البعوض









رد مع اقتباس
قديم 04-02-2010, 04:22 AM رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
مراقب
 
الصورة الرمزية Tahani" border="0" /></a> </div> <div class= 

 


افتراضي

وصباحك العطر اختي


فيتضح من (الجدول2)

الفاء هنا من حروف الجر التي تعني الاستدراك لماقبله وهي مهمة في اللغة العربية اما في الانجليزية فلاضرورة لوجودها

وأن التفاعل بين النبات ودرجة الحرارة عالي المعنوية
لم يتضح لي معني عالي المعنوية هنا .. لكني اعتقد بأن معناه عالي التفاعل وبذلك تكون Homogeneous interaction or high interaction

التحضيرات النباتية كالمساحيق
التحضيرات النباتية هنا مقصدهم المساحيق التي يتم تحضيرها من النباتات وبذلك يكون معناها الاشياء التي يتم استخلاص المساحيق منها وتكون ترجمتها والله أعلم
Plant Preparation
حيث قرات مقال بعنوان " معمل تحضير النباتات " وكانت ترجمتها Plant Preparation Laboratory


كان مرتفعا بصورة معتبرة عند درجة حرارة a noticable increase


حيث تزداد نسبة الموت بزيادة درجة الحرارة
The increase of the death rate is associated with the temperature


علاقة طردية بين درجات الحرارة
a direct correlaion between tempreature degrees


:)












التوقيع - Tahani


{..

لْآ يوجدّ فيَ العآلم من هو " مُخّطئ " على الدّوآم
فــَ حتى [ الساعة المتوقفة ]
تكون علىْ حقٍ مرتين فيْ اليوِم الوَاحدّ = )

دعوة للتفاؤل
رد مع اقتباس
قديم 04-02-2010, 06:39 PM رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
Junior Member


افتراضي

الله يوفقكم آمين ،، شكرا للمساعدة اخواتي


يس معنويا.. كيف ترجمتها؟؟

هل ممكن نترجمها الى

significant

عند دراسة العلاقة بين درجة الحرارة وفترة التعرض نجد أنه بعد 48 ساعة عند 35C˚ كانت أكثرهم معنوياً عن 17.64) بعد 24 ساعة عند نفس الدرجة وهذه بدورها لا تختلف معنوياً عن (65.83%±6.68)عند 27C˚


هل ممكن المساعدة؟

بدورها = in turn?







آخر تعديل بواسطة a r w a ، 04-06-2010 الساعة 10:08 PM .
رد مع اقتباس
إضافة رد


يتصفح الموضوع حالياً : 1 (0 عضو و 1 ضيف)
 
أدوات الموضوع
تقييم هذا الموضوع
تقييم هذا الموضوع:

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع


Loading...

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.

vBulletin Skin developed by : Rsm-w.com